Oiseau Kònò

Le sogo Kònò représente un oiseau au long bec articulé, savamment décoré, avec une huppe sur la tête.
La première partie de la chanson explique qu’il vit au bord des fleuves. Quand les eaux montent, il s’envole vers d’autres horizons pour revenir en période de décrue. De cette manière, par son absence et sa présence, il annonce les saisons. Le chant qui l’accompagne parle de l’importance de la famille, et fait le parallèle entre l’oiseau et une jeune mariée. De même que l’oiseau place son espoir dans le lit du fleuve qui constitue son gîte, une femme mariée compte sur son père et sa mère pour surmonter les difficultés du mariage. Le chant exprime l’admiration que les gens ont pour ce personnage.
Le chant de l'Oiseau
Bamana and Bozo songs from Kirango, Mali. 4010 KCD (Royal Tropical Institute, Asterdam)
Balakònò, ba ji donna fala la
Balakònò, sogo dayòrò banna
Balakònò, muso jigi y'a wolofa ye
Balakònò, sogo dayòrò banna
Balakònò, wolofa tè i fè de
Balakònò, sogo dayòrò banna
Balakònò, i k'i jigi da Ala kan
I ye, kònò, i dan ka na
Malikònò, i bè sanga la
Oiseau du fleuve, l’eau est rentrée dans les bas-fonds
Oiseau du fleuve, tu n’as plus de gîte
Oiseau du fleuve, l’espoir d’une épouse est son père
Oiseau du fleuve, tu n’as plus de gîte
Oiseau du fleuve, tu n’as pas de père
Oiseau du fleuve, tu n’as plus de gîte
Oiseau du fleuve, place ton espoir en Dieu
Oiseau, sois le bienvenu
Oiseau du Mali, tu es à la mode

