Chamama

Chamama-a chamama He-Nichichiye
Wangumoina – Nalime – Wudima – Napva
Kedjouwa – Napvare – Wupepo – Napvake
Ni chichi wa, hangu moina lime wudim
Ma pvatsikiwukoloni pvatsikewu
Nyonyadjihe. Masiwa yendewusoni ridjoifouzou
Linou li tso ngaliheyawo
Liroumi chiha wayi songa wa
Yiroma haho wamambaniwuna
Nya mawatoiniya nichichiye
Wahangou mwanalimiwudima
Pvatsikewukolo pvatsike
Wunyonyadji
Masiwayende wusoni ridjoi
Wufouzou

 

 

 

Chamama

Chamama, oh Chamama !
Garde-moi mon enfant
Afin que je puisse aller travailler la terre
Que le soleil soit ardent, qu’il pleuve ou qu’il vente,
Garde-moi mon enfant
Afin que je puisse aller travailler la terre.
Qu’il n’y ait plus de domination coloniale !
Qu’il n’y ait plus de spoliation !
Que l’archipel avance vers le progrès,
Et vers la réussite.
Le soleil qui se couche monte en même temps.
Nous avons été les serviteurs de ceux qui l’ont tué (le pays),
Nous les patriotes.
Garde-moi mon enfant
Afin que je puisse aller travailler la terre
Que le soleil soit ardent,
Qu’il n’y ait plus de domination coloniale !
Qu’il n’y ait plus de spoliation !
Que l’archipel avance vers le progrès,
Et vers la réussite.

Écoutez la berceuse
Écoutez le podcast

Anissa

Originaire des Comores et habitante de Fougères depuis 2019, Anissa a partagé avec nous sa passion du chant à travers deux berceuses écrites pour sa fille : « Chamama » et « Hemoina ».

Nous remercions Abderemane Wadjih pour avoir aimablement accepté de traduire les paroles depuis le comorien.

Autre berceuse chantée

Hemoina
Hemoina

Roi ngamoulelo hemoina
Ngamoulelo ngamulelo wu dewulele bamoina yploiwulela
Mdru mwana hindrou nomwa
Ndzo ramhoudrou hemoina
Ngamoulelo noumhoundro no roramchichi hemoina
Rouwayililo dorogowa hemoina gamoulelo bammoina yele loi wulelamdru

 

Hemoina

Je t’élève oh mon enfant je t’élève !
Je t’élève pour que plus tard tu m’élèves à ton tour
Car lorsqu’un enfant est élevé, il élève à son tour (ses parents),
Un enfant est un présent précieux.
On peut le désirer sans jamais l’avoir.
Oh mon enfant je t’élève !
Ne pleure plus mon enfant,
Mais parle ! Je t’élève mon enfant