Ressource précédente
Ressource suivante

Új Pátria. Csallóközi népzene - Gúta - Nagymegyer, Nemesócsa Original Village Music from the Csalloköz Region of South-Western Slovakia

Collection

Titre

Új Pátria. Csallóközi népzene - Gúta - Nagymegyer, Nemesócsa Original Village Music from the Csalloköz Region of South-Western Slovakia

Type de document

Audio édité

Cote MCM

HU.FA341-2

Date de parution

2010

Origine géographique

Hongrie

Langue

Hongrois
Anglais

Description

1. "Sánta csikós, vak tehenes" (verbunk, dudanóta)
(Dance tune, bagpipe song) "Hopp, a Jézus csizmája" (verbunk, dudanóta)
(Dance tune, bagpipe tune) 1’24"
2. "Úgy tetszik, hogy jó helyen vagyunk itt" (verbunk, dudanóta)
(Dance tune, bagpipe song) "Ugyan édes komámasszony"
(verbunk, dudanóta) (Dance tune, bagpipe tune) 0’55"
3. "Ha megfogom az ördögöt egy ládába zárom" (verbunk, dudanóta)
(Dance tune, bagpipe song) 0’55" 

4. "Jó az Isten, nem hagy minket magunkra" (verbunk, dudanóta)
(Dance tune, bagpipe song) 0’43"
5. "Az oláhok, az oláhok, facipöbe’ járnak" (verbunk) (Dance tune) 1’27"
6. "Azért adtam hatvan pengöt" (gyors csárdás, dudanóta)
(Fast csárdás, bagpipe tune) 0’54"
7. "Iszik a betyár a csapon" (gyors csárdás, dudanóta) (Fast csárdás, bagpipe tune) 0’46" 

8. "Komáromi kisleány" (verbunk, dudanóta) (Dance tune, bagpipe song) 0’53"
9. "Hej, tedd rá" (verbunk) (Dance tune, bagpipe song) 1’14" 

10. "Kispiricsi faluvégen folyik el a kanális" (verbunk) (Dance tune) 1’08"
11. "Hipp-hopp, zörög a pinna" (verbunk) (Dance tune) 1’30"
12. Lakodalmi mars (Wedding processional) 1’31"
13. "Az árgyélus kismadár" (naszvadi lakodalmi gyertyástánc)
(Ritual wedding candle dance from Nesvady) 1’09"
14. "Kovács Lajos iszik most" (lakodalmi ivónóta) (Wedding toast tune) 0’59"
15. Menyasszonytánc (Bride’s dance) 2’11"
16. "Én gútai gyerek vagyok" (csárdás és gyors csárdás) (Csárdás and fast csárdás) 1’18"
17. Csárdás és gyors csárdás (Csárdás and fast csárdás) 2’31"
18. Sárga zsinór a bakancsom füzöje (csárdás és gyors csárdás)
(Csárdás and fast csárdás) 1’41"
19. Tilalom, tilalom, tilalmas a malom (csárdás és gyors csárdás)
(Csárdás and fast csárdás) 0’56"
20. Gyors csárdás (Fast csárdás) 0’57"
21. "Csípd meg, Bogár" (gyors csárdás) (Fast csárdás) 1’33"
22. "Elöl van az én szívem, nem hátul" (csárdás és gyors csárdás)
(Csárdás and fast csárdás) 2’02"
23. Három dudanóta (gyors csárdás) (Fast csárdás) 2’31"
24. Karácsonyi köszöntö (Christmas carol) 1’07"
25. Karácsonyi köszöntö (Christmas carol) 0’31"
26. "Feltámadott Jézus Krisztus, alleluja" (húsvéti köszöntö) (Easter song) 1’15"
27. "Barna Jancsi, megölted az anyádat" (summásnóta) (Hired field laborers’ song) 1’00"
28. "Péter-Pálkor, Péter-Pálkor száz cigány húzza" (bearatási nóta) (Reaping song) 0’56"
29. "Érik a szölö" (verbunk, szüreti nóta) (Vintage song) 1’26"
30. "Tele van a temetöárok vízzel" (regrutanóta) (Army recruits’ song) 0’57"
31. "Hogy a csibe, hogy" ("What do charge for a chick?") 1’22"
32. Vánkustánc (Pillow dance) 1’20"
33. "Ide, ide bábele" (zsidó táncnóta) (Jewish dance tune) 0’20"
34. "Ide, ide bábele" (zsidó táncnóta) (Jewish dance tune) 0’54"
35. Zsemlékesi szlovák nóták (Slovak tunes from the Lipové manor area) 3’00"
36. "Árokparton kácsatojás" ("fox") (Urban dance) 2’30"
37. "Kicsi nékem ez a ház" (csárdás és gyors csárdás, dudanóta)
(Csárdás and fast csárdás, bagpipe song) 2’11"
38. "Túr a disznó, túr a mocsárszélen" (csárdás)
"Szépen úszik a vadkacsa a vízen" (csárdás) 2’52"
39. "Lányok, ti ócsai lányok" (csárdás) 1’52"
40. "Zavaros a Tisza" (csárdás) 1’52"
41. "Csillagok, csillagok, szépen ragyogjatok" (asztali nóta, csárdás)
(Table tune, csárdás) 2’12"
42. "Áll a malom, áll a vitorlája" (csárdás) 2’42"
43. "Kék a kökény, ha megérik" (csárdás) 2’34"
44. Rákóczi-induló (“Rákóczi March") 3’20"

Éditeur

Fono Budai Zenchaz

numéro

FA-341-2 24/50

Durée

69’12"

Support physique

Audio - CD

Type d'évènement

Musique

Type de captation

Terrain

Mots-clés

nombre de pages

32