Új Pátria. Pólyánhegyaljai népzene. Horhát - Hrochot' Original Village Music from Slovakia's Podpol'anie Region
Collection
Titre
Új Pátria. Pólyánhegyaljai népzene. Horhát - Hrochot' Original Village Music from Slovakia's Podpol'anie Region
Type de document
Audio édité
Cote MCM
HU.FA318-2
Date de parution
2010
Origine géographique
Hongrie
Langue
Hongrois
Anglais
Description
1. "Postav baèa, postav kotál" (odzemok) 053"
2. "Èíze je to biely dom" (rubatársky)
"Èoze sa to za valasi" (odzemok) 220"
3. "I?iou Janík, i?iou" (fujarová, ballada) 243"
4. Na poèúvanie, vál'an? a do vysoka 538"
5. Skríza 115"
6. "Tak sa zhovárali v Krnom na majeri" (vál'an?) "Joj, èudujú sa l'udia z Bystrickej ulici" (vál'an?) 333"
7. "Kdeze ide?, kde sa zberá?" (na poèúvanie) 141"
8. "Poèkajte vy chlapci, kde pôjdete" (vál'an?) "Keï ma ?ikovali" (vál'an? a do vysoka) 157
9. "A ja som z Hrochoti" (do vysoka) 057"
10. "Pod Tatry, pod Tatry" (fujarová, zbojnícka - Fujara-style tune, outlaw song) 219"
11. Dvojkroèky 706"
12. "Joj, ?ibaj furman kone bièom" ("Amikor viszik a menyasszonyt az esküvöre" - Brides processional) 036"
13. Vál'an? 230"
14. "Teraz si ty Anka, teraz si ty na?a" ("Amikor jönnek az esküvöröl" - "Processional song on returning from the wedding ceremony") 114"
15. Skríza 300"
16. "Na tej Hrochoti vysok? kameò" (svadobná, poza stoly - Wedding song, table tune) 233"
17. "Na zelenej lúky voda kvapká" (svadobná, na poèúvanie a dvojkroèka - Wedding song, listening and "two steps" dance) 310"
18. Pobozná ("Pónikon, amikor reggel a násznagy elövezeti az újasszonyt" - egyházi népének dallama - "When the best man brings out the new wife in the morning" - to the tune of a popular religious song) 158"
19. "Zavolám si, zavolám, cigáòa za kmotra" (vál'an?) "?tyri hodiny bili" (vál'an? a do vysoka) 203"
20. "Èerven? kantár, siv? kôò" (na poèúvanie a vál'an?) 142
21. Vál'an? 339"
22. "Mav som frajerôèku, vel'mi peknú, bielu" (na poèúvanie a vál'an?) 238"
23. "?teboce, ?teboce" (skrí?a) 053"
24. "Nad na?imi humienky kukuèka zakukala" (dvojkroèka) "Ja som sám jedin?" (dvojkroèka a do vysoka) 319"
25. "Javor, javor, suchá lieska" (na poèúvanie a vál'an?) 406"
26. Rozkazovaèky (Commanders) 611"
2. "Èíze je to biely dom" (rubatársky)
"Èoze sa to za valasi" (odzemok) 220"
3. "I?iou Janík, i?iou" (fujarová, ballada) 243"
4. Na poèúvanie, vál'an? a do vysoka 538"
5. Skríza 115"
6. "Tak sa zhovárali v Krnom na majeri" (vál'an?) "Joj, èudujú sa l'udia z Bystrickej ulici" (vál'an?) 333"
7. "Kdeze ide?, kde sa zberá?" (na poèúvanie) 141"
8. "Poèkajte vy chlapci, kde pôjdete" (vál'an?) "Keï ma ?ikovali" (vál'an? a do vysoka) 157
9. "A ja som z Hrochoti" (do vysoka) 057"
10. "Pod Tatry, pod Tatry" (fujarová, zbojnícka - Fujara-style tune, outlaw song) 219"
11. Dvojkroèky 706"
12. "Joj, ?ibaj furman kone bièom" ("Amikor viszik a menyasszonyt az esküvöre" - Brides processional) 036"
13. Vál'an? 230"
14. "Teraz si ty Anka, teraz si ty na?a" ("Amikor jönnek az esküvöröl" - "Processional song on returning from the wedding ceremony") 114"
15. Skríza 300"
16. "Na tej Hrochoti vysok? kameò" (svadobná, poza stoly - Wedding song, table tune) 233"
17. "Na zelenej lúky voda kvapká" (svadobná, na poèúvanie a dvojkroèka - Wedding song, listening and "two steps" dance) 310"
18. Pobozná ("Pónikon, amikor reggel a násznagy elövezeti az újasszonyt" - egyházi népének dallama - "When the best man brings out the new wife in the morning" - to the tune of a popular religious song) 158"
19. "Zavolám si, zavolám, cigáòa za kmotra" (vál'an?) "?tyri hodiny bili" (vál'an? a do vysoka) 203"
20. "Èerven? kantár, siv? kôò" (na poèúvanie a vál'an?) 142
21. Vál'an? 339"
22. "Mav som frajerôèku, vel'mi peknú, bielu" (na poèúvanie a vál'an?) 238"
23. "?teboce, ?teboce" (skrí?a) 053"
24. "Nad na?imi humienky kukuèka zakukala" (dvojkroèka) "Ja som sám jedin?" (dvojkroèka a do vysoka) 319"
25. "Javor, javor, suchá lieska" (na poèúvanie a vál'an?) 406"
26. Rozkazovaèky (Commanders) 611"
Éditeur
Fono Budai Zenchaz
numéro
FA-318-2 30/50
Durée
7056"
Support physique
Audio - CD
Type d'évènement
Musique
Type de captation
Terrain
Mots-clés
nombre de pages
32