Colombie. Petrona Martinez, le Bullerengue de Carthagène. Photos
Type de document
Photo numérique
Titre
Colombie. Petrona Martinez, le Bullerengue de Carthagène. Photos
Date
2004-03-26
Artistes
Lieu de l'évènement
Type d'évènement
Cérémonie, rituel
Description de la pratique
26-28 mars 2004
Petrona Martínez, première voix
Joselina Llerena, deuxième voix
Álvaro Llerena, tambour alegra et chant
Braulio Salgado, tambour alegra et chant
Guillermo Valencia, tambour llamador et chant
Stanly Montero, maracas et chant
Javier Ramírez, aérophone gaita
Edwin Muñoz, bombo et chant
PROGRAMME
1. Mi Tambolero
2. La Currumba
Quand sonne la currumba, elle appelle à la fête,
Quand sonnent les tambours, les hommes et les femmes des Caraïbes s�habillent de
couleurs et leur c�ur se remplit de joie.
Le carnaval approche, c�est la fête de l�indépendance.
La danse s'impose avec rythme et pour toujours !
3. Tierra Santa, Terre sainte
La chanteuse règle ses comptes avec la terre, ses ancêtres, la région. C�est pour cela qu�elle chante pour sa terre natale� San Cayetano (Bolivar) et ses souvenirs tissent la toile du monde magique des fameux tamboreros (tambourinaires).
4. El Hueso, L�os.
Jeux de mots, répétitions de syllabes qui s�animent avec les tambours et forment une chanson ludique.
5. La Iguana
6. Juana la Caribe
7. Bullerengue Cortico
8. Arremachalo
Chant de labours (chalupa champêtre). Les femmes pilent le riz et se réjouissent parce que les mortiers sonnent comme les coups de tambours de la fête. Les voix des femmes soupirent en rythme qui se transforme en chant. À leur Terre bénie inondée par la nuit, les champs semés de riz et de tambours !
9. El Rey de la Cumbia
Mosaico de Puyas
10. La Vida Vale la Pena, La vie vaut la peine (chalupa).
�Quand je suis arrivé à Palenquito, j�ai vu ma vie dans un trou et je me suis consacré avec mes enfants à extraire le sable de la rivière� � La vie, c�est le travail et c�est la raison pour laquelle on évoque le sable dans nos chansons, cette vie qui dort dans le fond des rivières pour que les hommes et les femmes de Palenquito puissent subsister. C�est le douloureux travail du corps. C�est comme une destinée, comme une douleur quotidienne� comme un mystère. Mais cette douleur inspire le chant de travail qui rend le travail et la vie moins difficile !
11. Sendero Indio, Sentier indien
�Une gaita qui naît du feu et du bois, cette gaita est graine et ovule.
La fertilité de la brousse se prête à l�inspiration.
Qu�on entende cette musique que ressent le gaitero !�
12. Baile de Negro
Petrona Martínez, première voix
Joselina Llerena, deuxième voix
Álvaro Llerena, tambour alegra et chant
Braulio Salgado, tambour alegra et chant
Guillermo Valencia, tambour llamador et chant
Stanly Montero, maracas et chant
Javier Ramírez, aérophone gaita
Edwin Muñoz, bombo et chant
PROGRAMME
1. Mi Tambolero
2. La Currumba
Quand sonne la currumba, elle appelle à la fête,
Quand sonnent les tambours, les hommes et les femmes des Caraïbes s�habillent de
couleurs et leur c�ur se remplit de joie.
Le carnaval approche, c�est la fête de l�indépendance.
La danse s'impose avec rythme et pour toujours !
3. Tierra Santa, Terre sainte
La chanteuse règle ses comptes avec la terre, ses ancêtres, la région. C�est pour cela qu�elle chante pour sa terre natale� San Cayetano (Bolivar) et ses souvenirs tissent la toile du monde magique des fameux tamboreros (tambourinaires).
4. El Hueso, L�os.
Jeux de mots, répétitions de syllabes qui s�animent avec les tambours et forment une chanson ludique.
5. La Iguana
6. Juana la Caribe
7. Bullerengue Cortico
8. Arremachalo
Chant de labours (chalupa champêtre). Les femmes pilent le riz et se réjouissent parce que les mortiers sonnent comme les coups de tambours de la fête. Les voix des femmes soupirent en rythme qui se transforme en chant. À leur Terre bénie inondée par la nuit, les champs semés de riz et de tambours !
9. El Rey de la Cumbia
Mosaico de Puyas
10. La Vida Vale la Pena, La vie vaut la peine (chalupa).
�Quand je suis arrivé à Palenquito, j�ai vu ma vie dans un trou et je me suis consacré avec mes enfants à extraire le sable de la rivière� � La vie, c�est le travail et c�est la raison pour laquelle on évoque le sable dans nos chansons, cette vie qui dort dans le fond des rivières pour que les hommes et les femmes de Palenquito puissent subsister. C�est le douloureux travail du corps. C�est comme une destinée, comme une douleur quotidienne� comme un mystère. Mais cette douleur inspire le chant de travail qui rend le travail et la vie moins difficile !
11. Sendero Indio, Sentier indien
�Une gaita qui naît du feu et du bois, cette gaita est graine et ovule.
La fertilité de la brousse se prête à l�inspiration.
Qu�on entende cette musique que ressent le gaitero !�
12. Baile de Negro
Origine géographique
Colombie
Contexte de captation
Spectacle
Mots-clés
Support physique
fr
Photographie papier
Couleur
fr
Noir et Blanc
Format numérique
fr
14x21 cm
Cote MCM
MCM_2004_CO_S1_PN2
Date du copyright
2004
Editeur
Sujet photographié
fr
Martinez, Petrona
fr
Llerena, Joselina
fr
Salgado, Braulio
fr
Valencia, Guillermo
fr
Montero, Stanly
fr
Ramirez, Javier
fr
Munoz, Edwin