Ressource précédente
Ressource suivante

Una estética para el teatro de titeres. Une esthétique pour le théâtre de marionnettes.

Collection

Titre

Una estética para el teatro de titeres. Une esthétique pour le théâtre de marionnettes.

Auteur

Type de document

Ouvrage

Date de parution

1985

Origine géographique

Espagne

Langue

fr Espagnol

Contenu

fr Michael Meschke, con la colaboracion de Margareta Sörenson.
Publicado en colaboracion con : Instituto Iberoamericano, Gobierno Vasco, Unima Federacion Espana.
Michael Meschke, avec la collaboration de Margareta Sörenson.
Publié en collaboration avec : l'Institut Latino-américain, le Gouvernement Basque, Unima Federacion l'Espagne.

El porqué de este libro. Pourquoi ce livre.

I. El titere. La marionnette.
A. La tecnica. La technique
B. La creacion de la figura. La création de la forme (figure)
C. La direccion de la mirada. La direction du regard
D.Algunos Titeres. Quelques marionnettes :
La Bailarina. La Danseuse
La Princesa. La Princesse
El Objeto. l'Objet
Ulises. Ulysse
Baptiste
Benjamin
E. Tradicion y renovacion. Une tradition et un renouvellement

II. El titiritero. Le marionnettiste.
A. Diferentes posibilidades del titiritero, actor o manipulador en el escenario. Différentes possibilités du marionnettiste, acteur ou manipulateur dans la scène
a. El titiritero oculto. Le marionnettiste caché
b. El titiritero a la vista. Le marionnettiste visible
c. El solista y la institucion. Le soliste et l'institution
d. El titiritero actuante. Le marionnettiste agissant
e. El titiritero como contraparte. Le marionnettiste comme contrepartie
f. El titiritero se convierte en actor. Le marionnettiste se convertit en acteur
g. El actor sustituye al titiritero. L'acteur substitue le marionnettiste
h. La sintesis del titiritero-actor-figura. La synthèse du marionnettiste-acteur-forme
B. Vuelta al titere. Un tour de marionnette.
C. Talento, destreza y sensibilidad. Un talent, une adresse et une sensibilité
D. Tecnicas de representacion. Des techniques de représentation
a. Los titeres de guante. Marionnette à gaine
b. La marioneta
c. El titere de varilla. La marionnette à tige

III. El movimiento. Le mouvement
A. De la commedia dell'arte à la pantomima. De la commedia dell'arte à la pantomime
B. El teatro mudo de Charles Debureau. Le théâtre muet de Charles Debureau
C. El adiestramiento del movimiento. L'instruction du mouvement
D. Movimiento : una definicion. Mouvement, une définition
E. El movimiento, la palabra, la musica. Le mouvement, le mot, la musique
F. La division del cuerpo. La division du corps
G. El entrenamiento de los distintos miembros o componentes del cuerpo. L'entraînement des différents membres ou composants du corps.
a. Punto muerto. Point mort
b. La anguila. L'anguille
c. Orientacion. Orientation
d. Extension. Extension
e. Fuerza y velocidad. Force et vitesse
f. Dinamica. Dynamique
g. Ritmo. Rythme
h. Dosificacion. Dosage
i. Contrapeso. Contrepoids
j. Retabli. Rétablir
k. Equilibrio. Equilibre
l. Las miradas : tipos. Les regards
m. Ritmo lento (slow motion)
H. Estilizacion. Stylisation
I. Autenticidad. Authenticité
J. Estilos de representacion. Styles de représentation
K. Actitudes basicas. Attitudes de base
L. Andar. Marcher

IV. Direccion. Direction
A. Teatro infantil. Théâtre pour enfants
B. El momento de elegir. Le moment de choisir
C. El proceso de realizacion. Le processus de réalisation

V. Espacio y escenografia. Espace et mise en scène
A. Teatro negro
B. Teatro blanco
C. La luz. La lumière

VI. Del texto y la imagen a la obra. Texte et images dans l'oeuvre
A. Fidelidad a la obra. Fidélité à l'oeuvre
B. T.N.P. y Brecht
C. Obras epicas. Epopée
D. La influencia tecnica. L'influence technique
E. Collage

Biografia (biographie) de Michael Meschke, por Gösta Kjellin

Éditeur

UNIMA

Format

fr 21x29,5 cm

Nbre de pages

100

ISBN

fr BI-1870-88

Mots-clés

Illustration

fr Photo Noir et Blanc
fr Dessin

performing art type

fr Marionnettes, ombres, pantomime