Tanzanie. Chants wagogo. Tanzania. Wagogo songs.
Collection
Titre
Tanzanie. Chants wagogo. Tanzania. Wagogo songs.
Type de document
Audio édité
Cote MCM
675 TAN
Date de parution
2000
Origine géographique
Tanzanie
Langue
Français
Anglais
Espagnol
Description
Enregistrements de terrain, 1996-1998, son texte et photos : Polo Vallejo.
1. Gago ga kwimba (Nhumba). Chantons.
2. Inamwaluko (Cipande). Nom d'une femme en voyage.
3. Ishirini na tano (Makumbi). Vingt-cinq
4. Ane msau gwe (Mhana). T'aider.
5. Chalo gwe (Msaigwa). Toi, Chalo.
6. Mawanza ga wadodo (Masumbi). Les enfants du village.
7. Mahindi ya kulonga (Msaigwa). Le maïs est déjà levé.
8. Cikuwaza gwe (Msunyhuno). Te demander.
9. Cimandi cha milolo (Makumbi). Rejeter - refuser)
10. Danieli (Msaigwa).
11. Ngadugwe (Makumbi). Avertissement.
12. Hembuli (Hunhembula Mwana). Mon coeur (berceuse)
13. Mhinza Janet (Masumbi). Ma chère Janet.
14. Pendo (Msunyhuno). Amour.
15. Kolongo (Makumbi). Rivière.
16. Mnyamluzi (Makumbi). Nous sommes des grands.
17. Hamba kwa baba (Makumbi). Mère et Grand-mère.
18. Nange (Makumbi). Boucher le trou.
19. Nyanghanga (Masumbi). Un oiseau.
20. Msao (Msunyhuno, adultes).
21. Msao (Msunyhuno, enfants).
22. Inamazengo (Cipande). Epouse de Mazengo, roi de tous les Gogo.
Polyphonies avec cilumi (hoquet exécuté par les hommes):
-Nhumba (nom d'un petit fruit, sert à fêter la fin de la croissance après la saison des pluies, et l'approche des récoltes)
-Cipande. Répertoire chanté pour calmer la douleur de la circoncision.
-Mhana. Lit. "stimulation" destiné à encourager les cultures.
-Msunyhuno. Répertoire utilisé pour attirer la pluie.
Premiers contacts et apprentissage de la musique. Berceuse, et Msunyhuno des enfants.
Makumbi : rites d'initiation
Masumbi : divertissement (voix et instruments)
1. Gago ga kwimba (Nhumba). Chantons.
2. Inamwaluko (Cipande). Nom d'une femme en voyage.
3. Ishirini na tano (Makumbi). Vingt-cinq
4. Ane msau gwe (Mhana). T'aider.
5. Chalo gwe (Msaigwa). Toi, Chalo.
6. Mawanza ga wadodo (Masumbi). Les enfants du village.
7. Mahindi ya kulonga (Msaigwa). Le maïs est déjà levé.
8. Cikuwaza gwe (Msunyhuno). Te demander.
9. Cimandi cha milolo (Makumbi). Rejeter - refuser)
10. Danieli (Msaigwa).
11. Ngadugwe (Makumbi). Avertissement.
12. Hembuli (Hunhembula Mwana). Mon coeur (berceuse)
13. Mhinza Janet (Masumbi). Ma chère Janet.
14. Pendo (Msunyhuno). Amour.
15. Kolongo (Makumbi). Rivière.
16. Mnyamluzi (Makumbi). Nous sommes des grands.
17. Hamba kwa baba (Makumbi). Mère et Grand-mère.
18. Nange (Makumbi). Boucher le trou.
19. Nyanghanga (Masumbi). Un oiseau.
20. Msao (Msunyhuno, adultes).
21. Msao (Msunyhuno, enfants).
22. Inamazengo (Cipande). Epouse de Mazengo, roi de tous les Gogo.
Polyphonies avec cilumi (hoquet exécuté par les hommes):
-Nhumba (nom d'un petit fruit, sert à fêter la fin de la croissance après la saison des pluies, et l'approche des récoltes)
-Cipande. Répertoire chanté pour calmer la douleur de la circoncision.
-Mhana. Lit. "stimulation" destiné à encourager les cultures.
-Msunyhuno. Répertoire utilisé pour attirer la pluie.
Premiers contacts et apprentissage de la musique. Berceuse, et Msunyhuno des enfants.
Makumbi : rites d'initiation
Masumbi : divertissement (voix et instruments)
Éditeur
Ocora Radio France
Collection
Ocora
numéro
C560155
Durée
68'31''
Support physique
Audio - CD
Type d'évènement
Musique
Type de captation
Terrain
Mots-clés
nombre de pages
36