Japon. Nihon Daiko (A la découverte du tambour japonais) par Keihin Kyôdô gekidan. Photos
Type de document
Photo numérique
Titre
Japon. Nihon Daiko (A la découverte du tambour japonais) par Keihin Kyôdô gekidan. Photos
Date
1991-06-24
Artistes
Lieu de l'évènement
Type d'évènement
Musique
Thème de l'évènement
Routes de la Soie
Description de la pratique
24-25 juin 1991
Programme :
-Tambour d�Hachijôjima
-Choshi-hané. Jeu de tambour célèbre, créé par les pêcheurs du port de Choshi
-Chant accompagné au tambour d�Hachijô
-Chants de travail collectif
Oki-agé-ondo, chant des pêcheurs de Hokkaïdô pendant leur travail.
Dji-gatamé-uta, chanté par les habitants du village pendant les travaux pour consolider le terrain avant de bâtir une maison.
-Chants des Aïnous
Nikata kui kui : chant de l�attente du printemps qui décrit les oiseaux faisant voleter la neige des arbres.
Futtare chui : chant de danse communautaire sous les pins.
Ehakamui : prière pour la moisson.
-Chants de l'île d�Okinawa
Chant de la lune belle, "C�est au treizième soir que la lune est la plus belle, mais c�est à dix-sept ans qu'une fille se pare de toute sa beauté."
Chant du ver luisant, appelé jinjin dans le dialecte d'Okinawa.
-Chansons enfantines warabé-uta
-Chichibu-yataï-bayashi
Ce jeu de tambour est pratiqué à l�occasion de la fête de Chichibu La musique symbolise les flots impétueux du fleuve Arakawa.
-Berceuse
-Hônen, tambour pour une année fertile
Programme :
-Tambour d�Hachijôjima
-Choshi-hané. Jeu de tambour célèbre, créé par les pêcheurs du port de Choshi
-Chant accompagné au tambour d�Hachijô
-Chants de travail collectif
Oki-agé-ondo, chant des pêcheurs de Hokkaïdô pendant leur travail.
Dji-gatamé-uta, chanté par les habitants du village pendant les travaux pour consolider le terrain avant de bâtir une maison.
-Chants des Aïnous
Nikata kui kui : chant de l�attente du printemps qui décrit les oiseaux faisant voleter la neige des arbres.
Futtare chui : chant de danse communautaire sous les pins.
Ehakamui : prière pour la moisson.
-Chants de l'île d�Okinawa
Chant de la lune belle, "C�est au treizième soir que la lune est la plus belle, mais c�est à dix-sept ans qu'une fille se pare de toute sa beauté."
Chant du ver luisant, appelé jinjin dans le dialecte d'Okinawa.
-Chansons enfantines warabé-uta
-Chichibu-yataï-bayashi
Ce jeu de tambour est pratiqué à l�occasion de la fête de Chichibu La musique symbolise les flots impétueux du fleuve Arakawa.
-Berceuse
-Hônen, tambour pour une année fertile
Origine géographique
Japon
Contexte de captation
Spectacle
Mots-clés
Support physique
fr
Diapositive
Couleur
fr
Couleur
Cote MCM
MCM_1991_JP_S2_PN1
Date du copyright
1991
Editeur
Sujet photographié
fr
Keihin Kyôdô gekidan